Traduction du Code minier - Une ouverture vers les marchés internationaux
Une nouvelle plateforme permet aux sociétés minières de saisir directement en ligne les données sur les paiements qu’elles font aux différentes administrations de l’État.
Respect des exigences de l’ITIE
Cette innovation a été présentée le 1er août 2025, lors d’une cérémonie à Antananarivo, au Mining Business Center. Cette plateforme facilite la collecte et la vérification des informations, ce qui rend le travail plus rapide et réduit les erreurs. Cet outil numérique aide aussi Madagascar à respecter les règles de l’Initiative pour la Transparence dans les Industries Extractives (ITIE).
Grâce à cet outil, le pays améliore la transparence et la fiabilité des données sur le secteur minier. En même temps, le ministère des Mines a remis les versions anglaise et chinoise du Code minier adopté en 2023. La traduction de ce texte important permet aux investisseurs étrangers, notamment ceux des pays anglophones et sinophones, de mieux comprendre la législation malgache.
Un site web centralise toutes les nouveautés
Le responsable du ministère a expliqué qu’en traduisant le Code minier, nous facilitons l’accès à l’information et renforçons la confiance des partenaires étrangers. « Cela aide aussi à sécuriser les investissements à Madagascar » a-t-il déclaré. Le nouveau site web qui héberge cette plateforme rassemble toutes ces nouveautés. Il permet aux entreprises minières de transmettre leurs données de manière simple et fiable. Un représentant de l’ITIE à Madagascar a ajouté que cette plateforme est un grand pas pour améliorer la gouvernance dans le secteur minier. Selon lui, « elle assure plus de transparence sur les paiements et les véritables propriétaires des entreprises. » Avec ces mesures, Madagascar montre qu’il veut ouvrir son secteur minier au monde, en garantissant un cadre clair, transparent et attractif pour les investisseurs.